Вхід користувача
Ми рекомендуємо
- Эркюлин Барбен, "Воспоминания гермафродита"
- Жак Ле Гофф, "Рождение Европы"
- Павел Пепперштейн, "Пражская ночь"
- Джаред Даймонд, "Коллапс"
- Alexander Chekmenev/Александр Чекменев, "Donbass"
- Леонид Парфенов, "Намедни: Наша эра, 2001-2005"
- Нора Галь, "Слово живое и мертвое"
- Жан-Клод Карьер, Умберто Эко, "Не надейтесь избавиться от книг!"
- Жозе Сарамаго, "Странствие слона"
- Юкио Мисима, "Моряк, которого разлюбило море"
Найбільше коментують
-
10
-
6
-
5
-
5
-
5
-
5
-
4
-
3
-
3
-
3
Метель
Теги:
- Мова тексту: російська
- Видавництво: АСТ, Астрель, Харвест
- Рік видання: 2010
- Обкладинка: тверда
- Кількість сторінок: 304 стор.
- ISBN: 978-5-17-065825-1, 978-5-271-27023-9, 978-985-16-8168-2
- Розміри ВШТ, мм: 165х130х20
«Доктор едет, едет, сквозь снежную равнину. Порошок целебный людям он везет» – цими словами з пісні групи «Ноль» можна було б переповісти сюжетну схему нового роману Сорокіна.
«Доктор Гарин везет в некую отдаленную деревню вакцину, которая должна защитить жителей от свирепствующей эпидемии… Но с какой стати делать вид, будто мы не знаем, что все сорокинские «сюжеты» — не более чем карикатурная бутафория, которая выстраивается лишь для того, чтобы поэффектнее выбить из-под нее клинья...
«Метель» представляет собой аналог чеховской «Степи», адаптированной под читателя XXI века: идеальный «экспортный» текст — обыгрывающий классический канон русской литературы в целом и множество концептуальных клише в частности — кафкианская, энтропийная «Россия», представляющая собой дорогу из ниоткуда в никуда, запирающая человека в открытом пространстве, обессмысливающая любое целенаправленное движение.»
Лев Данілкін, «Афиша»
«Доктор Гарин везет в некую отдаленную деревню вакцину, которая должна защитить жителей от свирепствующей эпидемии… Но с какой стати делать вид, будто мы не знаем, что все сорокинские «сюжеты» — не более чем карикатурная бутафория, которая выстраивается лишь для того, чтобы поэффектнее выбить из-под нее клинья...
«Метель» представляет собой аналог чеховской «Степи», адаптированной под читателя XXI века: идеальный «экспортный» текст — обыгрывающий классический канон русской литературы в целом и множество концептуальных клише в частности — кафкианская, энтропийная «Россия», представляющая собой дорогу из ниоткуда в никуда, запирающая человека в открытом пространстве, обессмысливающая любое целенаправленное движение.»
Лев Данілкін, «Афиша»
Рекомендовані предмети
Обговорення (1)
-
giggs (13.10.2010)
здалося, що це вступ до якоїсь більшої літературної побудови. щось типу "путь бро", як частини трилогії.
Бажаєте додати коментар? Тільки зареєстровані користувачі можуть брати участь в обговореннях. Будь ласка, заповніть форму реєстрації користувача.
Якщо Вас вже зареєстровано, введіть Ваші логін та пароль у відповідні поля форми "вхід користувача" й натисніть кнопку "увійти".




